permettere

permettere
allow, permit
* * *
permettere v.tr.
1 (consentire) to allow, to let*, to permit; (autorizzare) to authorize: gli permise di andare, he let him go; non era permesso portare i cani nel parco, the public were not allowed to take their dogs into the park; non mi è permesso di usarlo, I am not allowed to use it; qui la caccia non è permessa, shooting is not allowed (o permitted) here; la vendita di questo prodotto non è permessa, the sale of this product is not allowed; la polizia non ha permesso la manifestazione, the police didn't authorize the demonstration; crede che gli sia permesso tutto, he thinks he can do anything he likes; non ti permetto di usare questo tono, I won't let you use this tone of voice // permettete?, may I?; permettetemi di presentarvi mio fratello, let me introduce my brother (o permit me to introduce my brother) to you; permettimi di rilevare che..., permit (o allow) me to point out that...; se lei permette, l'accompagno, if you don't mind, I'll go with you; permette questo ballo?, may I have this dance? // Dio permettendo, God willing; tempo permettendo, weather permitting // i miei mezzi non me lo permettono, I can't afford it // (fin.) permettere la fluttuazione di una moneta, to float a currency (o to let a currency float)
2 (rendere possibile) to enable, to allow: il nostro denaro gli permetterà di restare in Francia altre due settimane, our money will enable (o allow) him to stay in France for another two weeks; la strada è abbastanza larga da permettere il sorpasso, the street is large enough to allow overtaking; questa lampada mi permette di leggere a lungo senza fatica, this lamp enables me to read for a long time without getting tired
3 (tollerare, sopportare) to permit, to allow, to tolerate: non permetto che ti tratti così, I won't tolerate him treating you like this
4 (prendersi la libertà) to take* the liberty (of doing): mi permetto di dirvi che avete torto, I take the liberty of telling you that you are wrong; non mi permetterei mai di correggerlo, I would never take the liberty of correcting him; scusi se mi permetto, ma vorrebbe essere più esplicito?, excuse me (o I hope you don't mind my asking), but could you be more explicit? // ma come ti permetti!, how dare you!
5 (permettersi, concedersi) to allow oneself: mi sono permessa una breve vacanza, I have allowed myself a short holiday // permettersi il lusso di, to afford: non posso permettermi il lusso dell'automobile, I cannot afford a car.
* * *
[per'mettere] 1.
verbo transitivo
1) (autorizzare) to allow, to permit, to authorize

permettere a qcn. di fare qcs. — to give sb. permission o to allow sb. to do sth.

permettimi di dirti che... — let me tell you that...

permette questo ballo? — may I have this dance?

se permetti, so quello che faccio! — if you please, I know what I'm doing!

se permette, tocca a me — it's my turn, if you don't mind

mi permetto di dubitarne — I have my doubts about that

2) (tollerare)

non permetto che mi parli così — I won't let him talk to me like that

3) (rendere possibile) to permit, to allow, to enable

tempo permettendo — weather permitting

questo mi ha permesso di risparmiare — this allowed me to save money

2.
verbo pronominale permettersi
1) (concedersi)

-rsi di fare — to allow o permit oneself to do

non posso permettermi di comprarlo — I can't afford to buy it

2) (prendersi la libertà)

si è permesso di entrare — he took the liberty of coming in

come ti permetti? — how do you dare?

* * *
permettere
/per'mettere/ [60]
I verbo transitivo
 1 (autorizzare) to allow, to permit, to authorize; permettere a qcn. di fare qcs. to give sb. permission o to allow sb. to do sth.; permettimi di dirti che... let me tell you that...; permette questo ballo? may I have this dance? se permetti, so quello che faccio! if you please, I know what I'm doing! se permette, tocca a me it's my turn, if you don't mind; mi permetto di dubitarne I have my doubts about that
 2 (tollerare) non permetto che mi parli così I won't let him talk to me like that
 3 (rendere possibile) to permit, to allow, to enable; tempo permettendo weather permitting; questo mi ha permesso di risparmiare this allowed me to save money
II permettersi verbo pronominale
 1 (concedersi) -rsi di fare to allow o permit oneself to do; non posso permettermi di comprarlo I can't afford to buy it
 2 (prendersi la libertà) si è permesso di entrare he took the liberty of coming in; come ti permetti? how do you dare?

Dizionario Italiano-Inglese. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • permettere — /per met:ere/ v. tr. [dal lat. permittĕre, der. di mittĕre lasciar andare , col pref. per 1] (coniug. come mettere ). 1. a. [dare il permesso di fare qualcosa: verrò al cinema se mio padre me lo permetterà ] ▶◀ accordare, concedere, consentire.… …   Enciclopedia Italiana

  • permettere — {{hw}}{{permettere}}{{/hw}}A v. tr.  ( coniug. come mettere ) 1 Dare facoltà o licenza: permettere di dire; permettete che entri? | Rendere possibile: permettere l entrata del corteo | Autorizzare: permettere il comizio | Permetti?, permettete?,… …   Enciclopedia di italiano

  • permettere — per·mét·te·re v.tr. (io permétto) FO 1a. lasciare che si compia una determinata azione, consentire, concedere: mio padre non mi permette di uscire, il professore non permette le chiacchiere | autorizzare ufficialmente: il sindaco non ha permesso… …   Dizionario italiano

  • permettere — A v. tr. (qlco., qlco. + a, + di + inf., + che + congv.) autorizzare, acconsentire, consentire, concedere, condiscendere, compiacere, lasciare, tollerare, sopportare, accordare, ammettere, assentire, volere CONTR. proibire, vietare, interdire,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • concedere — con·cè·de·re v.tr., v.intr. (io concèdo) FO 1. v.tr., accordare per favore, generosità e sim.: concedere favori, benefici, aiuti; concedere la grazia, il perdono; concedere un aumento di stipendio; assegnare, conferire: la giuria ha concesso un… …   Dizionario italiano

  • ammettere — am·mét·te·re v.tr. (io ammétto) FO 1. far entrare, lasciar entrare: ammettere alla presenza di qcn., ammettere in casa, in famiglia, ammettere in classe; accettare, accogliere in un gruppo, un associazione e sim.: ammettere in un organizzazione;… …   Dizionario italiano

  • autorizzare — au·to·riz·zà·re v.tr. AU 1. concedere a qcn. di fare qcs.: autorizzare a dire, a fare qcs.; vi autorizzo a non fare i compiti, è stato autorizzato a procedere in questo modo | permettere un azione, un comportamento a qcn.: autorizzare uno… …   Dizionario italiano

  • consentire — con·sen·tì·re v.tr. e intr. (io consènto) 1. v.tr. FO permettere, concedere: non consentirgli di parlarti così | mi consenta, usato per interloquire cortesemente in una conversazione, per prendere la parola Sinonimi: accordare, ammettere,… …   Dizionario italiano

  • impossibilitare — im·pos·si·bi·li·tà·re v.tr. (io impossibìlito) CO 1. rendere impossibile: la frattura gli impossibilitava i movimenti Sinonimi: impedire, ostacolare. Contrari: consentire, permettere. 2. mettere nell impossibilità di fare qcs.: la paura la… …   Dizionario italiano

  • proibire — proi·bì·re v.tr. 1. FO vietare di fare una determinata cosa, di tenere un certo comportamento: proibire l accesso al centro storico Sinonimi: interdire, proscrivere. Contrari: ammettere, autorizzare, concedere, consentire, lasciare, permettere. 2 …   Dizionario italiano

  • lasciare — {{hw}}{{lasciare}}{{/hw}}A v. tr.  (io lascio ) 1 Cessare di tenere, di stringere: lasciare le briglie; SIN. Mollare. 2 Andarsene da un luogo: lasciare il paese, la casa | Separarsi da qlcu. o da qlco.: lasciare il marito | Lasciare la tonaca,… …   Enciclopedia di italiano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”